آگاه: آمارهای تازه از فروش کتاب در فنلاند یک پدیده جالب را نشان میدهد:
یکچهارم کتابهای فروختهشده در سال گذشته به زبان انگلیسی بوده است.
طبق گزارش گاردین دلیل اصلی این روند به شبکههای اجتماعی، بهویژه BookTok برمیگردد.
نوجوانان میخواهند همان کتابهای تازهمنتشرشده و پرطرفدار را بخوانند و حاضر نیستند منتظر ترجمهاش بمانند. بنابراین نسخه اصلی را همان موقع میخرند تا از جریان عقب نمانند.
ناشران فنلاندی درباره تأثیر این پدیده بر ادبیات بومی ابراز نگرانی کردهاند.
بعضی معتقدند که ترجمه کتابها دیگر توجیه اقتصادی نخواهد داشت، و برخی دیگر هم به استفاده از هوش مصنوعی برای ترجمه سریعتر فکر میکنند.
با توجه به رواج زبان انگلیسی در اینترنت، فیلم و سریال و شبکههای اجتماعی، چنین روندی احتمالاً با شدت و ضعف بهتدریج در کشورهای دیگر (از جمله ایران) نیز دیده خواهد شد.